California’s Board of Pharmacy is planning to require pharmacies to provide notices to patients about their right to no-cost interpreter services and a larger 12-point font size upon request. The notices will allow patients to identify and select the language in which they are requesting assistance. As of now, these notices will be translated into at least 12 different languages: Arabic, Armenian, Cambodian, Cantonese, Farsi, Hmong, Korean, Mandarin, Russian, Spanish, Tagalog, and Vietnamese. While this is a good start, we would like to see the Board adopt a language threshold to determine the languages for the translated notices.
A threshold that includes all languages spoken by at least 20,000 or more limited-English-proficient health consumers would ensure that the broadest number of patients understand their rights and would more accurately reflect California’s changing demographics. For more information on the Board’s proposed regulations, go to: http://www.pharmacy.ca.gov/laws_regs/regulations.shtml
Comments are due by July 11th!
Include in your comments:
- Thank the Board for requiring pharmacies to provide translated notices about the rights of patients to no-cost interpreter services and larger, 12-point font size for prescription drug labels. Offering the notices in at least 12 different languages is a good first step. Proper notification of the rights to interpreter services and larger font sizes is essential for all patients to understand how to take their medication effectively and safely.
- As the Board considers the translated notices, they should adopt a language threshold that includes all languages spoken by at least 20,000 or more limited-English-proficient health consumers in order to reach the broadest number of patients and more accurately reflect California’s changing demographics.
Please direct comments to:
A hearing is scheduled for July 27th at 1625 N. Market Street in Sacramento.
Please send your comments to the Board of Pharmacy today!